【韓国語】第3弾 韓国語クイズ10問!? 流行語、俗語、隠語、新造語、若者言葉

韓国語/한국어

【韓国語】第3弾韓国語クイズ10問!? 流行語、俗語、隠語、新造語、若者言葉

여러분 안녕하세요~~ kodai입니다^^(みなさん、こんにちは~~ kodaiです^^)

今回は、でました!第3弾!韓国語の俗語、隠語、新造語、若者言葉をどれだけ当てられるかな?クイズ〜〜です!第1弾に続き、第2段もかなり好評でした!本当にありがとうございます。

第1段では、留学生や韓国好きの方たちから、全然わからなかった…。意外と知らなかった!などなど、コメントをいただきました。第2段では、このくらいならなんとかわかる!などと少し簡単だったようです!

今回も、難易度は低めですが、多分知らない単語もあるのではないかと思います。どのくらい知っているか挑戦してみてください!

では今回も早速やっていきたいと思います!

問題は合計で10単語! 難易度は第1弾より低めです!

8〜10個→上級者

5〜7個→中級者

0〜4個→初級者

(完全なる個人的なレベル分けです)

それでは、スタート!

韓国語クイズ10問

1️⃣ 인싸(インサ) → ”陽キャラ(陰キャラの逆)、人気者”

인싸は英語で、『insider(인싸이더: インサイダー)』の略語です!insiderとは?どんな集団にでもうまく溶け込み、その中で人気者になれる人のことを言います!クラスに1人、2人はいますよね!要するに陰キャラの逆!陽キャラのことですね(陽キャラっていうのかな?笑)また、その陽キャラの中でもさらに核心メンバーを핵인싸(ヘックインサ、ヘギンサ)と言います。핵は核という意味です。

ちなみに、陰キャラは아싸(アッサ)『outsider(아웃싸이더:アウトサイダー)』と言います!

例 

그 친구 잘생겼어 게다가 인싸야..(あの子イケメンの上に人気者よ!)

나는 아싸라서… (私は陰キャラだから…)

2️⃣ 빡쳐(パクチョ) → ”腹立つ、ムカつく”

原型は빡치다(パクチダ)で、韓国の若者言葉です。빡치다を短くして빡쳐というのですが、빡치다とも使います!基本的には、腹が立った時、ムカついた時に使う愚痴のような言葉です。独り言や友達同士で使います。目上の方の前では使わないようにしましょう!

似たような言葉として화나다(怒る), 짜증나다(イライラする), 어이없다(言葉にならん)などあります。빡치다は、これらより、少し強めのイメージがあります。学生や若者がよく使います。

実際に使うときは、빡치네, 빡쳐, 빡치다, 개빡쳐 と使います。

例 

아~~지금 공부하려고 했었어.. 빡치네,,…

(あ〜、今勉強しようと思っていのに…腹立つ…) *これは例です。お母さんに言ってはいけません。

3️⃣ 앱등이(エプトゥンイ) → ”Apple信者”

出ました!앱등이! 以前書いた記事、日本と韓国のAppleの違いを読んでいただいた方はもうすでにご存知だと思います。こちらは、日本でいうApple信者のことです。Apple信者とは、数ある電気製品メーカーから、Apple社のモノだけを好んで使う人たちのことを指します。(わたしもその1人です笑)

애플 + 곱등이 「アップル」+「コブドゥンイ(コウロギ)」の合成語で、文字通りアップルを好む行為が必要以上にひどい人々を指す卑下的意味の込められた単語です。では、なぜコウロギ?韓国でiPhoneが流行り出したのか2010年くらいで、ちょうどその時、コウロギが韓国で問題?になったとか。巨大な繁殖力をもつコウロギは、人間の体を支配するという根拠のないうわさも広がり、一気に嫌悪と粘り強さの代名詞となったそうです。よくわかりませんが、앱등이はあまり良い表現ではなかったみたいですね。

ちなみに、韓国の代表的な電機メーカー삼성(サムソン日本ではサムスン)をこよなく愛する人のことを삼엽충と呼ぶそうです。삼엽충は三葉虫のことです。

三葉虫は古代に絶滅した化石動物です。 앱등이というマイナス的なニックネームに対抗するため、不細工な見た目の三葉虫と삼성を合わせたらしいです笑。(子供かぁ!)

저는 앱등이입니다! (私はApple信者です!)

4️⃣ 생축(センチュク) → ”誕生日おめでとう”

생축は、생일 축하합니다(お誕生日おめでとうございます)の頭文字を取って短くした言い方です。これは、聞いたことある方多いのではないでしょうか?

特に、チャットなどで使います!ちなみに、誕生日会、誕生日パーティーは생파と言います!(생일+파티)

kodai~~ 생축~~ (kodai、お誕生日おめでとう!)

언제 생파 할거야?? (いつ誕生日パーティーするん?)

韓国には変わった誕生日文化があります!ぜひ、見てみてください!

5️⃣ 인정(インジョン) → ”それな、認定”

인정は漢字語で『認定』という意味です。要するに、相手が言った発言に対して、肯定的に認めるという意味があります。これ、韓国人鬼使います。もはやこれしかっていないんじゃないか?(それは違うだろ!)とにかくよく使うので覚えておきましょう!

日本語で言うと、『それな!』に近いと思います!

A: 어거 넘 귀여워 (これめっちゃ可愛くない?)

B: 인정 인정!! 넘 귀여워 (それな!それなめっちゃ可愛い!) *넘は너무(とても)の略

A: 어거  진짜 맛있다 인정? (これめっちゃ美味しくない?そうだろ?)

B: 인정~! (それな!)

6️⃣ 갑분싸(カップンサ) → ”急に空気が冷める、悪くなる、空気読め”

こちらは、『갑자기 분위기가 싸해지다(カッチャギ プニギガ サヘジダ: 突然雰囲気が冷める)』の略語です。

갑자기は急に、突然という意味。 분위기は雰囲気の漢字語。 싸해진다はヒリヒリする、痛い、冷たいという意味です。日本語で言うと、場の空気が凍りつく、冷たくなるという感じです。2、3年前ほどに大流行しました笑

面白いのは、갑분싸の싸の部分を色々な単語で置き換えることができるんです!

例えば、갑분띠 『突然(갑자기)雰囲気(분위기)がティヨン~(띠용)』意味は、騒がしかった雰囲気が突然静かになる時に使う言葉。

また、名前などの固有名詞を、入れて使うときもあります!갑분코 『突然(갑자기)雰囲気(분위기)が코다이(kodai)』意味は、突然、その場の空気がkodaiに変わった、みたいな感じ(いや、どんな感じやねん笑)

今だに使う人は使うので覚えておいて損はないはず!

A: 영화 봤어? 진짜 재미있었지?? (映画見た?めちゃおもろくなかった?)

B: 헐.. 나 안 봤어… 주말 볼게…빨리 보고 싶다. (うわ、うちまだ見てない…週末にみる。早く見たいなぁ…)

C: 아아 저거 주인공 죽고 끝나! 별로 재미없어! (あぁ、あれ、主人公が死んで終わるんよ、つまんなかった…)

A, B: 와… 갑분싸.. (うわ。。。急に空気が冷めた)

いや、例文難し…笑

7️⃣ 엄빠(オンパ) → ”お母さんお父さん”

엄빠は、엄마(オンマ:お母さん)、아빠(アッパ:お父さん)を略した言い方です!2015年ネット上で「엄빠주의: オムパ注意」と書いた人がいて、そこから使われるようになったらしい。コミュニティで書き込みをする時、両親から見て少し不適切な 投稿する時に、作成者が注意して文章を読め!という配慮から使われた新造語なんだとか。

会話ではあんまり耳にしないですが、こういうのもあるんだと知っておいて損はないはず笑。

8️⃣ 꼰대(コンデ) → ”面倒なおっさん、おっさんの説教”

꼰대は、もともと、老人という意味を持っています。お年寄りの方は、人生の先輩であり、さまざまなことに経験豊富なので、若者についつい、説教しちゃうってことありませんか?一方的に、「こうしろ!」「ああしろ!」というめんどくさい大人の方、日本にも多いですよね…。韓国も同じです。そんな時に、若者が少し否定的な意味で使うようになった言葉です。

今では、お年寄りのみならず、学校の先輩や、会社の上司にも、使います。(もちろん本人がいないところでですよ笑)

そんな人たちが集まった世代を꼰대세대(コンデセデ)と言います。(なんか嫌だなー笑)

우리 아버지는 꼰대야..(私のお父さんはめんどくさいオヤジや…)

9️⃣ 에바(エバ) → ”大げさだ、オーバーだ”

에바はもともと오바、英語でOver、大きくリアクションを取る、大げさな反応という意味です。오바→어바→에바と進化したらしい。意味はやりすぎ、ひどすぎみたいな感じで使います。肯定的ではなく、否定的な意味を持っています。

類義語は、

에바참치(エバチャムチ)

에바쎄바(エバセバ)

에바쎄바참치(エバセバチャムチ) 

에바쎄바참치마요(エバセバチャムチマヨ)  

などがあり、由来も色々とあるんですが、説明すると長くなるので、今回は割愛します…。意味は、すべて「やりすぎ、ひどすぎ大げさだ」という意味です。

내일 과제는 20페이지부터 120페이지까지 요약입니다~!(明日の課題は20ページから120ページまで要約してくるように!)

엥…에바 아냐??(え、やりすぎじゃない??オーバーじゃない?)

🔟 사이다(サイダ) → ”スッキリ、スカッとする”

사이다は、みなさんご存知の飲み物『サイダー』のこと。炭酸飲料水は飲んだ時に口の中がスカッとすることから、気分が良い、気分がスッキリしたという意味で使います。

어제 드라마 봤어? 완전 사이다였어!(昨日ドラマ見た?完全に(めちゃ)スカッとする内容だったよ!)

終わり

はい、以上になります!もし間違えがあればコメントしてくださいね^^;;

ということで、今回は韓国の若者言葉、俗語、隠語、新造語などを紹介していきました。この様な単語は教科書からは学べず、韓国人とコミュニケーションを取らない限り習得が難しいですよね。私もまだまだわからない単語が多いので日々勉強あるのみだと感じております。

第4弾もやっていこうと思いますので、是非、楽しみにしていてくださいね^ ^

그러면 또 만나요~! (それでは、また、お会いしましょう!)

ご視聴ありがとうございまいた。みなさんのコメントやブログの拡散が、すごく嬉しく、力になっています^ ^ブログ更新のお知らせは、Twitter(@KLIFE96)とInstagram(@klife96)で行っております。よろしければ、フォローもしていただけたら嬉しいです!どんどん広げていただければ幸いです!

コメント

タイトルとURLをコピーしました